Інфолінія для іноземців:
ładowanie
Дитина з міграційним досвідом в школі

Приїхавши в нову країну, люди стикаються з культурними відмінностями в багатьох життєвих ситуаціях - в офісі, ресторані, магазині, на прийомі у лікаря. Для дітей та молоді, а також їх сімей школа відіграє дуже важливу роль у культурній інтеграції. Це місце, де вони проводять більшу частину свого часу-набувають знання і досвід, збагачують свій словниковий запас і встановлюють відносини з однолітками і дорослими. Беручи до уваги всі ці фактори, зростаюче з року в рік число учнів з міграційним досвідом є викликом для сучасної школи і системи освіти. Виникають важливі питання, на які постійно шукають задовільну відповідь:

  • Що означає для школи присутність учнів з різних культур і які наслідки можуть бути в класі?
  • Які труднощі можуть виникнути в школі, яку відвідує учень з іншого культурного середовища? 
  • Як працювати з учнями, якщо в класі є дитина з міграційним досвідом?

При відповіді на вищевказані питання слід враховувати фактори, які роблять істотний вплив на становище дітей, що представляють іншу культуру. До них відносяться рівень знання польської мови, відмінності між системою освіти в Польщі і в країні походження, правовий статус дитини і його сім'ї, а також психологічні та розвиваючі умови конкретної дитини. Також велике значення має безперервний процес культурної адаптації та компетенції та навички вчителів у роботі з мультикультурними класами.

Згідно з чинним законодавством, рівень знання польської мови не є умовою для прийому іноземного учня в польську школу. Часто буває так, що дитина вступає в школу вже через кілька днів після приїзду в Польщу, не знаючи ні слова польською мовою, якою він починає вчитися. Це виклик як для дитини та її опікунів, так і для вчителів та вихователів. Для цих учнів це означає, Перш за все, нерозуміння змісту уроків, погане знання культурного і соціального контексту, а також відсутність можливості передати свої знання в школі.

Мовний бар'єр стосується не тільки освітньої сфери дитини, але і його емоційного і соціального функціонування. Учневі важко адекватно висловлювати свої емоції і потреби польською мовою, він не знайомий з розмовними виразами і молодіжним сленгом. Такі ситуації можуть викликати фрустрацію, гнів і високий рівень стресу, що надалі може привести до підвищеного емоційного напруження і психосоматичних симптомів. Дослідження показують, що учні з міграційним досвідом і незнанням польської мови частіше за інших дітей страждають від втоми, апатії, смутку, депресії і психосоматичних симптомів. Багато в чому це пов'язано з нерозумінням навколишньої шкільної дійсності. Це дуже часто призводить до розчарування і небажання вчитися, а також до високого рівня шкільної тривожності.

В даний час не існує системного вирішення проблеми навчання дітей з міграційним досвідом, які не володіють польською мовою. Єдиним засобом є додаткове навчання польській мові. Іноземні учні мають право на додаткові заняття польською мовою від 1 до 5 годин на тиждень протягом необмеженого періоду часу. Досвід міжкультурних шкіл показує, що діти охоче користуються цією можливістю. Це важливий крок на шляху до інтеграції студента в нову культуру та середовище.

Автор: доктор Катажина Кшистанек

Потребуєте психологічної підтримки?

Запрошуємо Вас звернутися в Інформаційний Пункт для Іноземців!

ІНТЕРНЕТ

Найбільш швидко ви знайдете нас, відвідавши онлайн-платформу: Карта доброго сусідства INTEURO.INFO
Ми також присутні в таких соціальних мережах як: Facebook, Instagram i YouTube.

ІНФОЛІНІЯ

Ми запустили для Вас гарячу лінію чотирма мовами: польською, українською, російською та англійською.

Інфолінія: +48 573338377
Viber: +48789085083
e-mail: info@inteuro.info

СТАЦІОНАРНИЙ ІНФОРМАЦІЙНИЙ ПУНКТ

25-501 Кельце
вул. Сенкевича, 78А (другий поверх)

Ми у Вашому розпорядженні з понеділка по п'ятницю з 8:00 до 16:00 і в додаткові чергування з 16:00 до 20:00 (вибрані дні).