Приехав в новую страну, люди сталкиваются с культурными различиями во многих жизненных ситуациях - в офисе, ресторане, магазине, на приеме у врача. Для детей и молодежи, а также их семей школа играет очень важную роль в культурной интеграции. Это место, где они проводят большую часть своего времени - приобретают знания и опыт, обогащают свой словарный запас и устанавливают отношения со сверстниками и взрослыми. Принимая во внимание все эти факторы, растущее из года в год число учеников с миграционным опытом является вызовом для современной школы и системы образования. Возникают важные вопросы, на которые постоянно ищут удовлетворительный ответ:
- Что означает для школы присутствие учеников из разных культур и каковы последствия в классе?
- Какие трудности могут возникнуть в школе, которую посещает ученик из другой культурной среды?
- Как работать с учениками, если в классе есть ребенок с миграционным опытом?
При ответе на вышеуказанные вопросы следует учитывать факторы, оказывающие существенное влияние на положение детей, представляющих другую культуру. К ним относятся уровень знания польского языка, различия между системой образования в Польше и в стране происхождения, правовой статус ребенка и его семьи, а также психологические и развивающие условия конкретного ребенка. Также большое значение имеет непрерывный процесс культурной адаптации и компетенции и навыки учителей в работе с мультикультурными классами.
Согласно действующему законодательству, уровень знания польского языка не является условием для приема иностранного ученика в польскую школу. Часто бывает так, что ребенок поступает в школу уже через несколько дней после приезда в Польшу, не зная ни слова на польском языке, на котором он начинает учиться. Это вызов как для ребенка и его опекунов, так и для учителей и воспитателей. Для этих учеников это означает, прежде всего, непонимание содержания уроков, плохое знание культурного и социального контекста, а также отсутствие возможности передать свои знания в школе.
Языковой барьер касается не только образовательной сферы ребенка, но и его эмоционального и социального функционирования. Ученику трудно адекватно выражать свои эмоции и потребности на польском языке, он не знаком с разговорными выражениями и молодежным сленгом. Такие ситуации могут вызвать фрустрацию, гнев и высокий уровень стресса, что в последствии может привести к повышенному эмоциональному напряжению и психосоматическим симптомам. Исследования показывают, что ученики с миграционным опытом и незнанием польского языка чаще других детей страдают от усталости, апатии, грусти, депрессии и психосоматических симптомов. Во многом это связано с непониманием окружающей школьной действительности. Это очень часто приводит к разочарованию и нежеланию учиться, а также к высокому уровню школьной тревожности.
В настоящее время не существует системного решения проблемы обучения детей с миграционным опытом, не владеющих польским языком. Единственным средством является дополнительное обучение польскому языку. Иностранные учащиеся имеют право на дополнительные занятия польским языком от 1 до 5 часов в неделю в течение неограниченного периода времени. Опыт межкультурных школ показывает, что дети охотно пользуются этой возможностью. Это важный шаг на пути к интеграции студента в новую культуру и среду.
Автор: доктор Катажина Кшистанек
Нуждаетесь в психологической поддержке?
Приглашаем Вас обратиться в Информационный Пункт для Иностранцев!
ИНТЕРНЕТ
Наиболее быстро Вы найдете нас, посетив онлайн-платформу: Карта хорошего соседства INTEURO.INFO
Также мы присутствуем в таких социальных сетях как: Facebook, Instagram и YouTube.
ИНФОЛИНИЯ
Мы запустили для Вас горячую линию на четырех языках: польском, украинском, русском и английском.
Инфолиния: +48 573338377
Viber: +48789085083
e-mail: info@inteuro.info
СТАЦИОНАРНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПУНКТ
25-501 Кельце
ул. Сенкевича, 78А (второй этаж)
Мы в вашем распоряжении с понедельника по пятницу с 8:00 до 16:00 и в дополнительные дежурства с 16:00 до 20:00 (выбранные дни).